Romans 5:8
LXX_WH(i)
8
G4921 [G5719]
V-PAI-3S
συνιστησιν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-ASF
την
G1438
F-3GSM
εαυτου
G26
N-ASF
αγαπην
G1519
PREP
εις
G2248
P-1AP
ημας
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3754
CONJ
οτι
G2089
ADV
ετι
G268
A-GPM
αμαρτωλων
G5607 [G5752]
V-PXP-GPM
οντων
G2257
P-1GP
ημων
G5547
N-NSM
χριστος
G5228
PREP
υπερ
G2257
P-1GP
ημων
G599 [G5627]
V-2AAI-3S
απεθανεν
Tischendorf(i)
8
G4921
V-PAI-3S
συνίστησιν
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-ASF
τὴν
G1438
F-3GSM
ἑαυτοῦ
G26
N-ASF
ἀγάπην
G1519
PREP
εἰς
G2248
P-1AP
ἡμᾶς
G3588
T-NSM
ὁ
G2316
N-NSM
θεὸς
G3754
CONJ
ὅτι
G2089
ADV
ἔτι
G268
A-GPM
ἁμαρτωλῶν
G1510
V-PAP-GPM
ὄντων
G2248
P-1GP
ἡμῶν
G5547
N-NSM
Χριστὸς
G5228
PREP
ὑπὲρ
G2248
P-1GP
ἡμῶν
G599
V-2AAI-3S
ἀπέθανεν.
TR(i)
8
G4921 (G5719)
V-PAI-3S
συνιστησιν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-ASF
την
G1438
F-3GSM
εαυτου
G26
N-ASF
αγαπην
G1519
PREP
εις
G2248
P-1AP
ημας
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3754
CONJ
οτι
G2089
ADV
ετι
G268
A-GPM
αμαρτωλων
G1510 (G5752)
V-PXP-GPM
οντων
G2257
P-1GP
ημων
G5547
N-NSM
χριστος
G5228
PREP
υπερ
G2257
P-1GP
ημων
G599 (G5627)
V-2AAI-3S
απεθανεν
IGNT(i)
8
G4921 (G5719)
συνιστησιν
G1161
δε
G3588
την
But Commends
G1438
εαυτου
His Own
G26
αγαπην
Love
G1519
εις
To
G2248
ημας
G3588
ο
Us
G2316
θεος
God,
G3754
οτι
That
G2089
ετι
Still
G268
αμαρτωλων
Sinners
G5607 (G5752)
οντων
Being
G2257
ημων
We
G5547
χριστος
Christ
G5228
υπερ
For
G2257
ημων
Us
G599 (G5627)
απεθανεν
Died.
ACVI(i)
8
G1161
CONJ
δε
But
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2316
N-NSM
θεος
God
G4921
V-PAI-3S
συνιστησιν
Commends
G3588
T-ASF
την
Tha
G26
N-ASF
αγαπην
Love
G1438
P-3GSM
εαυτου
Of Him
G1519
PREP
εις
Toward
G2248
P-1AP
ημας
Us
G3754
CONJ
οτι
That
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
G2089
ADV
ετι
Still
G5607
V-PXP-GPM
οντων
While Being
G268
A-GPM
αμαρτωλων
Sinful
G5547
N-NSM
χριστος
Anointed
G599
V-2AAI-3S
απεθανεν
Died
G5228
PREP
υπερ
For
G2257
P-1GP
ημων
Us
Clementine_Vulgate(i)
8 Commendat autem caritatem suam Deus in nobis: quoniam cum adhuc peccatores essemus, secundum tempus,
DouayRheims(i)
8 But God commendeth his charity towards us: because when as yet we were sinners according to the time.
KJV_Cambridge(i)
8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Living_Oracles(i)
8 But God recommends his love to us; because, while we were yet sinner, Christ died for us.
JuliaSmith(i)
8 And God recommends his own love to us, that we yet being sinful, Christ died for us.
JPS_ASV_Byz(i)
8 But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Twentieth_Century(i)
8 But God puts his love for us beyond all doubt by the fact that Christ died on our behalf while we were still sinners.
JMNT(i)
8 Yet God constantly stands together with His own love [flowing] into us (or: But God continuously puts the urge for accepting-reunion, from, and which is, Himself, together into the midst of us), because during our still continuing to exist being (= while we were yet) failures (folks deviating from the goal; ones missing the target and making mistakes; sinners; outcasts), Christ died over our [condition and predicament] (or: on our behalf; for the sake of us).
Luther1545(i)
8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren.
Luther1912(i)
8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren.
ReinaValera(i)
8 Mas Dios encarece su caridad para con nosotros, porque siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros.
Indonesian(i)
8 Tetapi Allah menyatakan kasih-Nya kepada kita ketika Kristus mati untuk kita pada waktu kita masih orang berdosa.
ItalianRiveduta(i)
8 ma Iddio mostra la grandezza del proprio amore per noi, in quanto che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
Lithuanian(i)
8 O Dievas mums parodė savo meilę tuo, kad Kristus mirė už mus, kai tebebuvome nusidėjėliai.
Portuguese(i)
8 Mas Deus dá prova do seu amor para connosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
UkrainianNT(i)
8 Являв ж свою любов до нас Бог (у тому), що як ще були ми грішниками, Христос за нас умер.